Call

Tłumaczenia:

  • Telefon 5
  • Rozmowa 4
  • Spotkanie 4
  • Wideokonferencja 2
  • Konferencja 1
  • Wideorozmowa 1

„Call” to krótkie i wygodne określenie zdalnej rozmowy w pracy. Jest to wyraz uniwersalny, do wykorzystania zarówno gdy mamy rozmawiać z kimś telefonicznie lub przez wideo, zarówno gdy mamy rozmowę jeden na jeden lub w kilka osób.

Tymczasem w życiu prywatnym występują identyczne sytuacje:

  • Umówiłaś się z koleżanką, że do Ciebie zadzwoni jak wyjdzie ze sklepu - nie powiesz mężowi, że masz calla z koleżanką, tylko że ma do Ciebie zadzwonić, lub że czekasz na telefon od niej - czyż nie?
  • Rozmawiasz na Skype ze znajomymi zza granicy - też nie jesteś z nimi "na callu", tylko po prostu z nimi rozmawiasz, prawda? Ewentualnie jesteś z nimi na Skypie, ale Skype'a jako nazwy programu już nijak nie przetłumaczymy więc tak trzeba to powiedzieć.

Call to wygodny skrót, natomiast zawsze można powiedzieć że jesteś umówiony na telefon (zamiast „zaraz mam calla”), albo że akurat rozmawiasz lub jesteś na spotkaniu (zamiast „jestem na callu”).

Przykłady użycia:

  • – „Omówimy to jutro na wideokonferencji
  • – „Nie mogę teraz, mam za 15 minut telefon
  • – „Napiszę Ci, jak skończę rozmawiać
  • – „Idziemy na obiad po spotkaniu?”

Bezpieczne wyrazy

Niektóre wyrazy angielskiego pochodzenia, zwłaszcza te używane także w życiu prywatnym, na tyle wrosły już w język polski, że ich użycie nikogo nie razi.

Najdobitniej świadczy o tym fakt, że doczekały się obecności w Słowniku Języka Polskiego PWN:

  • mail, e-mail
  • czat, chat
  • manager, menedżer
  • lunch, brunch
  • marketing, telemarketing
  • call center
  • outsourcing
Zamknij

Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując jej przeglądanie wyrażasz na to zgodę. OK