Request

Tłumaczenia:

  • Zgłoszenie 4
  • Wniosek 4
  • Prośba 3
  • Zlecenie 1

„Request” to słowo-wytrych. Może oznaczać zarówno zlecenie jak i prośbę, najczęściej jednak jest to wniosek lub prośba o zrobienie czegoś lub wyrażenie na coś zgody (czyli akceptacja, nie „approval”).

Można zatem zgłosić wniosek o udzielenie dostępu do jakiegoś systemu, albo o zainstalowanie programu. Można złożyć wniosek urlopowy, albo poprosić w dziale IT o wymianę słuchawek, przez które już nic nie słychać.

A osoby, które pracują po drugiej stronie, mogą obsługiwać zgłoszenia, zlecenia, lub wnioski.

Przykłady użycia:

  • – „Złożyłem wniosek, ale nikt się nim jeszcze nie zajął”
  • – „Zgłosiłemprośbę do managera, czekam na akceptację”
  • – „Zleciłem zaktualizowanie danych, wniosek jest w kolejce”
  • – „Mam kilka zgłoszeń w kolejce”

Bezpieczne wyrazy

Niektóre wyrazy angielskiego pochodzenia, zwłaszcza te używane także w życiu prywatnym, na tyle wrosły już w język polski, że ich użycie nikogo nie razi.

Najdobitniej świadczy o tym fakt, że doczekały się obecności w Słowniku Języka Polskiego PWN:

  • mail, e-mail
  • czat, chat
  • manager, menedżer
  • lunch, brunch
  • marketing, telemarketing
  • call center
  • outsourcing
Zamknij

Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując jej przeglądanie wyrażasz na to zgodę. OK